domingo, 24 de mayo de 2015

martes, 19 de mayo de 2015

KET and PET tests at School - YEAH!!

Dear students,
You showed a great effort during the preparation of KET and PET tests this school year. I just want to say that no matter the result, you have worked very hard for these exams. I wish you the best on your results. We will probably get them by mid June or the beginning of July. We will let you know!
Big hugs and see you in class...
PS. Hope you like the photos... ;0)
Some students right before the speaking test

viernes, 1 de mayo de 2015

"Wish Clauses" Oraciones desiderativas / "Regrets"

Las oraciones desiderativas expresan un deseo. Se pueden formar de dos maneras:
  • Con el verbo WISH (desearía o me gustaría, si el sujeto es "I" se puede traducir por "Ojalá"). 
  • Con la expresión IF ONLY tiene el mismo significado y se puede traducir por "Ojalá"(sea cual sea su sujeto) o "Si al menos". IF ONLY is similar to I WISH but stronger.
 WISH/ if only + Past Simple(-ed/did)   [Refers to a  present situation - UNHAPPY speaker]
He wishes he had time to go shopping. ( Le gustaría tener tiempo para ir de compras)
If only I had a new mobile phone. (Me gustaría tener un nuevo móvil) o (Ojalá tuviera un ....)
WISH / if only + Past Perfect(had ..-ed) [Expresses REGRET about a past action]
I wish I had bought the school yearbook ( Ojalá hubiera comprado el anuario del Colegio)
If only it hadn´t been so cold! (Ojalá no hubiera hecho tanto frío.)
Do you wish you had bought it sooner? (¿Te gustaría haberlo comprado antes?)


WISH / if only + COULD/WOULD + base form [Expresses DESIRE for something to happen in the future]
I wish I could go to the shopping centre. (Ojalá pudiera ir al centro comercial)
If only Mr.Smith would help me.  (Ojalá me ayude el señor Smith)

SHOULD HAVE + Past Participle (-ed/3rd IrrVbs)
[Expresses regret or criticise someone´s behaviour in the past.
I didn´t know about Tom´s illness. You should have told me (No sabía de la enfermedad de Tom. Deberías habermelo dicho)
Sorry - I shouldn´t have said that. It was a stupid thing to say. (Lo siento- no debería haber dicho eso. Fue una estupidez decirlo.)

Let´s do some practice now: Click on the following links.